Tuesday, 31 August 2010

今度はサプリ -Black Currant

花粉症対策第二段。
前回のクスリは効いたものの、クスリが効けば一時的なブロックは簡単なもの。それより体質なのだ。
体質改善に直接つながるものではないかもしれないけれど、ブラックカラント(黒すぐり)の液体サプリメントにトライ!

なぜブラックカラント?

いや、ただ単に勧められただけなんだけど、、、。
まぁ、試してみようじゃないの。

帰ってきて調べてみたら、ポリフェノールの抗酸化作用が強く、どうやら万能に使われる様子。
体力つけとけってことかな。

Another trial to avoid the pollen allergy. It's Black Currant!
The medicine I took last time worked well. Ya, too good. It was a kind of anti-histamine, so it made my nostrils dry. It was hard as having pollen allergy. It's easy to medicine temporaly, but I should work on improving my physical condition.
I've started to take a black currant consentration as a supplement. Why the black currant? Aw, the lady at the natural pharmacy just recommended it to me.... well, it's worth a try.
I've checked a little bit about the black currant on web. They include a lot of polyphenols which is good at unti-oxidative action and are used in many occasions. That means, I should improve my basic physical strength??

Saturday, 28 August 2010

初のクスリ -My first medicine in Italy

くしゃみ、目のかゆみ、のどのかゆみ。
花粉症。原因はイネとブタクサ。
今年は環境の変化もあってか、ひどいもの。
「クスリはいらない」と避けてたものの、見かねて用意された。すっごく小さい一粒で一日一回。強そうなクスリで怖い。

Sneezing, ithcy eyes and throat irritation.
My symptoms to pollen allergy. The major culprits are ragweed and rice plants. I suffer harder this year, probably because of the transition of my life.
I didn't want to take medicine, but my partner bought one for any allergy symptom. A very small tablet a day. I'm scared a little bit. How strong medicine it might be. It's so small for a day!!

Wednesday, 25 August 2010

親方っ!

この写真しかないのが残念なんだけど、この右の方。
75歳、私より小さいんだけど、全身筋肉っす。
庭師のじいさんなんだけど、まー、よくしゃべる。そして声がでかい。あんなに元気がいいのは子供でもいないよっ。
人の名前を勝手に省略して呼んで、アンジェリカは「アンジェっ!」、シルヴァーナは「シルヴァっ!」って。呼ばれた人たち、目を丸くして何事かとびっくり。私のことは「この子は日本人」って周りの人が言ってるそばから、「中国人ね、中国人っ!」って。
日焼けした”くしゃおじさん”みたいな顔して勢いよく言われると、誰も訂正しないでどーでもいーわっとなってくるから不思議。

そして、庭作業をしてて突然「ちょっくら家に帰って道具をとってくるからよっ」って風のように出ていったかと思ったら、外で巨大な荷台付きのトラクターのエンジン音が。ハーレーも顔負けなburrrrrrrrn, buuurrrrrrrrrrrrrn。

まー、きびきび動いてよくしゃべる。そしていい仕事してる。まさに”親方”なじいさんだったよ。

Monday, 23 August 2010

市役所 -Comune (City Hall)

これ、市役所の入り口。今、私たちの結婚の公示が掲示されてるの。
ど、、、どこに?
右のガラス2枚の後ろに、なんとなく掲示板っぽいものがあるのわかる? そこにA4の紙がペロッと張り出されてるんだけど、、、。
学校でいえば「○曜日の講義の教室が変更になりました」とか、集合住宅でいえば「○日にエレベーターの点検があります」とか、そんなレベルね、きっと。

This is the entrance of the city hall. Now our marriage publication is on the notice board. Uh,,,where is it?
Can you see something like a board behind 2 glasses on the right? The publication paper is on it.
It's like a notice at college, "The classroom is changed for the xx lecture", or at apartments "We have the maintenace of elevator on the xx of Sep."

Sunday, 22 August 2010

イヌの散歩に -Walking with the dog

よくこちらのお母さんの家の犬の散歩に行きます。ちょっと郊外で静かなところ。こんな景色です。
今の季節はトウモロコシ畑になるんだけど、ここだけぽっかり刈り取って、どうやら宅地化計画が出てるみたい。このままがいいのに。

We often take Mamma's dog for a walk. The area is outskirt of our small city.  The photos is the view around there. Usually the field was used as the cornfield in this season, but they have a plan to build a housing area. Che peccato! (Zannen!)

Saturday, 21 August 2010

Yoga Festival Italia!

わーい。イタリアにもヨガフェスタだ! イタリアでは5回目(ミラノで5回目?)らしい。
なんと綿本彰先生が来伊して3クラス2クラスも行うし、クリシュナ・ダスのマントラクラスやコンサートもあり。
先生の数や、開催方法は日本のものよりずっと小さそうなイメージだけど、イタリアヨガ情報を仕入れるには良いチャンスかも。早速サイトとFacebookをチェック、チェック。

Yay! Yoga Festival Italia!
A popular Japanese yoga teacher, Akira Watamoto, will visit Milan and hold 3 2 classes! And, a mantra class and a concert with Krishna Das! The festival itself seems to be smaller than in Japan, but it is a great opportunity to know the Italian yoga wave~~. I've checked the website and Facebook.

Thursday, 19 August 2010

これも一般家庭 - Just a house


写真が横になってるけど、これ天井画。
しかも一般の家。(もちろん裕福な家庭ですが。)ときどきこんな家に住んでる人に出会うこともあり。
天井画は19世紀中ごろのもので、家はもっと前からあるって。ここの部屋もだけど、あちこち使ってない部屋もある。
庭も広けりゃ、納屋(物置)もでかい。
そんなでかい物置のひとつにいつのまにか蜂が巣を作ってた。家のご主人もびっくり。ご主人が今まで気付かなかったことに私はびっくり。
The painting on ceiling. It's currently a normal house. (Probably, a wealthy family.) Sometimes I have opportunity to see people living in such houses. The painting was done in the middle of the 19th century and the house is of course older thank it. Including this room, there are some rooms left and nobody uses them. The garden is huge and the warehouse (barn) is also big.
In one of the warehouse, The bee have made 2 beehives. It was surprising to the owner as he didn't go in there, but the fact that he didn't know it made me surprised.

朝ごはん -Smiley Breakfast

今日の朝ごはんはこれ。
朝起きると、ときどきこんなかわいいものが出てきたりする。夜中にこれをセットした本人はまだ夢の中だけど、ひとりで先に食べちゃう。
今日も大口あけて笑いましょ。

Today's breakfast is this.
Sometimes I see something which makes me smile when I wake up. While my hubby (to be), who set this smiley plate for me, is enjoying his dream, I ate it alone.
Smile, laugh out loud, everyday :D

Wednesday, 18 August 2010

いちじく! -Fig!

この時期、あちこちでいちじくがなっているのを見かける。
住んでいるアパートの庭は大家さんのものだけど、住人は勝手に入って生えてる植物をとってもいいことになっている。
この前は、ローズマリー、そして今日はいちじく。上の階のおばさんがいつも持ってきてくれる。
よく熟れてて甘い。ぜいたくな一品。

We see the "fruitful" fig tree around here. There is one in the garden of our apartment. We can go in and get any plants there. Yesterday, we got some rosemary leaves, and today we have a lot of fig! Every summer, the lady living upstairs brings them to us. Ripe and sweet!

「2」との戦い - 2, 20, 200

生活の中の小さな課題。
「2」の単位に慣れること。
2セント、20セント、2ユーロ、20ユーロ、200ユーロ(持ってないから写真にないけど)。
2000円札を手にした回数は数えるほど。だから2のつくお金とは仲よくなくて困るのだ。

Coins, 2cents, 20cents and 2euro; and bills 20euro and 200euro (which I don't have now) . With any of them I am not familiar, because we don't use those units in Japan. We have 2000yen bill, but we rarely see it. I need to get used to use "2" to count money faster. :p

Tuesday, 17 August 2010

移動式MRI? - Mobile MRI Scanner?

今日の散歩中に発見したよ。新しくできたクリニックの横に移動式のMRI車が!
車体に書いてある電話番号からするとイギリスのものみたいだけど、日本にはないなぁ。あったら良さそうなのになぁ。

What I saw today when I walk around the town. It was just next to a new clinic. It's Mobile MRI Scanner!
It came from U.K. according to the number on it, but I've never seen this kind of mobile MRI in Japan. Should be nice to have it.

Monday, 16 August 2010

イタリア到着! I am in Italy!

8月10日にイタリア入り。
2年前に夏を過したときは、夜も寝苦しい毎日が続く暑さだったけど、今回はかなりの拍子抜け。
到着日と翌日は、夏っぽいけど何だかおかしいと思い、その次の日は完全に秋の気温。
4日目には風邪引いて熱出したし。
暑苦しいよりはましだけど、8月のど真ん中からこの秋の気温(20度前後)じゃねぇ。夏がいいよぉ。

I've arrived in Italy on the 10th Aug.
I didn't expect this cool temperature. Already fall has come? This is the fall weather!
It's better than too hot, but I miss SUMMER!